相信很多人在看到“四个火”这个短语的时候,都会想到一张照片,就是四位清一色西藏籍僧人,每人手拿一只火炬,神态肃穆地站在大雪中。四人以平行排列的方式出现,第一人手握的是白色火炬,说出的是“紫云”,第二人手握的是黑色火炬,说出的是“翠海”,第三人手握的是蓝色火炬,说出的是“玄光”,第四人手握的是黄色火炬,说出的是“赤炎”。似乎每个人的口音都有些不同,那么“四个火”念错了怎么办?
“四个火”的台词,实际上是最早出现于电影《天若有情》的一句话。电影讲述的是一对缘分多舛的情人,最后牺牲了爱情。而在这个故事中,四个火的台词可以说是相当重要的一个点。在当时,电影中的四个火可谓热门话题,每个人都渴望知道这个读音。因此,让我们来一起揭开这个谜底。
正确的读音应该是“紫菀、翠海、玄光、赤焰”,其中“紫菀”音zǐ wǎn,“翠海”音cuì hǎi,“玄光”音xuán guāng,“赤焰”音chì yàn。四个火的台词在众多网络日本/韩国、港片台词之后成为国语教材中独具一格的记忆点,是一个难得的经典台词。